About ”Mr. & Mrs. Abe”
"Mr. & Mrs. Abe"は、美しくハイクオリティなジュエリーを通して独自の世界観と価値観を提示する、新たなジュエリーメゾンです。
クリエイティブディレクターの原体験を作品のインスピレーション源とし、その世界観を非常に大切にしています。
Mr. & Mrs. Abeでは、ジュエリーは単なるアクセサリー以上のものであり、持つ人の人生や人生観を彩るものであると考えています。
クリエイションの根本的な考え方として、全く新しいアプローチです。指のつけるのがリング、耳にはイヤリング。Mr. & Mrs. Abeのジュエリーはその人の人生に装着することを意識してデザインされています。
アイコンジュエリーであるPrunus Mumeコレクションも、ペットジュエリーコレクションも、異なるようでどちらも同じ志向から生まれたコレクションなのです。
Prunus Mume
私たちのアイデンティティコレクションと位置付けている"Prunus Mume"(プラナスミューメ)コレクションは、クリエイティブディレクターの原体験にインスパイアされデザインされました。
梅は、学問・文化・芸術の神様として知られる天神様との繋がりの深い花とされています。
こうした文化的背景を尊重し、プラナスミューメコレクションでは、文化・芸術への賛美がその価値の核心に位置付けられており、ブランドの活動を通してそのコンセプトが体現されています。
Pet Jewelry
私たちのペットジュエリーコレクションは、愛する小さな家族のための、本物のジュエリーです。
プラチナ&ラボグロウンダイヤモンドを使用し、素材とデザインにこだわり抜いた商品であり、メモリアルグッズとしても、ファッションアイテムとしてもご使用いただけます。
Story behind Our Items
Mr. & Mrs. Abeのアイテムは、すべてクリエイティブディレクターの思想を体現した一つの立体作品であると捉えています。
ジュエリーを手に取る際には、ぜひそれぞれのコレクションの背景やアイデアにも触れてみてください。
Creator's Talk "故郷の梅とジュエリーへの思い"
Creator's Talk "ペットジュエリーは、愛する小さな家族への本物のジュエリー"
Creator's Talk ”Mr. & Mrs. Abeらしさを大事にしたい”
Creator's Talk特別編① ”Mr. & Mrs. Abe”が”梅(プラナスミューメ)”を通して目指す未来
Commitment to Handwork
私たちのジュエリーは、卓越した職人技と細部へのこだわりが融合した結果です。山梨県の歴史ある工房で、注文を受けてから一つ一つ手作業で制作しています。
素材選びからデザイン、製作工程に至るまで、すべてのステップにおいて厳格な基準を設け、最高品質の製品を提供しています。
そのため、ご注文後発送まで通常1か月半~2か月程度お時間をいただいております。
Founder/Creative Director
ProfiileOur Story
Mr. & Mrs. Abe Background of Creation
Prunus Mume
Pet Jewelry
As a fashion item:
The design and quality are such that not only pets but also their owners can wear them. It is also possible to enjoy coordinating with other pets.
As memorial goods:
This is a way to preserve the bond and memories of your pet in the form of jewelry, and to engrave them as a memory forever.
Therefore, our pet jewelry can offer a completely new value to previous items and services.
Story behind Our Items
In addition, all of our products are made by hand, one by one, to order, in our historic workshop in Yamanashi Prefecture.
For this reason, it usually takes about 1.5 to 2 months from the time of order to ship. We are in the process of building a system for shipping outside of Japan. Please consider using an import agent when purchasing from outside Japan.
Mr. & Mrs. Abe